Thursday, January 15, 2015

Quả báo (Hồi 9)




Nghe tiếng trước, biết lời sau
Chừa đất trống, dưỡng cây trồng


Lại nói về người đàn bà ở nhà dối diện với Diễm Phương. Được Diễm Phương giao phó nhiệm vụ đi tiền trạm, nàng rất đỗi vui mừng. Trời vừa sẩm tối, hàng xóm mới lên đèn, đã vội khóa cửa nhà mình bương bả lẻn sang nhà Diễm Phương.


Diễm Phương mặt mũi buồn rầu, bảo rằng: "Thôi không xong rồi, chàng vừa gửi lá thơ bảo đêm này phải hoãn. Chắc chị phải về nhà chăn đơn gối lẻ mất thôi".

Người đàn bà hàng xóm thất vọng nghĩ rằng mình bị Diễm Phương lừa dối, mắt đổ lửa, giận dữ đến nỗi hơi thở hổn hển, nói không ra hơi, làm Diễm Phương phải bật cười.
Diễm Phương nói: "Ðồ dại trai chưa, mới nói thế đã tin ư. Em trêu đấy, chị cứ yên tâm. Thế nào đêm nay chàng cũng đến, mình hãy chuẫn bị cho cuộc hành lạc."
Nói xong Diễm Phương đi lấy một thau nước nóng, rồi cả hai cùng rửa hạ thể. Sau đó Diễm Phương trải một chiếc ghế dài sau rèm, gần chân giường, nơi mà nàng sẽ nằm lên để nghe họ hành lạc.
Nàng dặn người đàn bà ra trước cửa lớn nghe động tịnh: "Chị cứ cài then cho chắc.

Khi chàng đến chắc sẽ gõ nhẹ cửa. Vừa nghe thấy thì mở cho chàng vào ngay. Ðừng để chàng gõ nhiều lần, kẽo láng giềng nghe được.

Chàng vào xong thì cài then lại như trước rồi lên ngay giường. Chớ có nói nhiều, bắt buộc phải nói thì chỉ nên thì thầm, như thế chàng mới không phân biệt được ai với ai, kẻo rồi bại lộ hết cả."
Người đàn bà vâng vâng, dạ dạ, tắt đèn tối thui, rồi hối Diễm Phương ra chỗ khác. Người đàn bà đến nép sau cửa, đợi hơn một trống canh mà chưa thấy động tĩnh gì.
Nàng toan bước vào trong hỏi Diễm Phương thì thình lình trong bóng tối bỗng bị ai ôm chầm lấy.
Nên ả cho là Diễm Phương lại trêu mình như hồi nãy.
Bèn lên tiếng hỏi khẽ: "Anh yêu, anh vào ngã nào vậy?"
Bán Dạ Sinh nói: "Từ trên nóc nhà xuống"
Nàng nói :"Giỏi thật, thôi mình vào trong này"
Hai người cởi xiêm y. Nàng không chần chờ, mình đã trần như nhộng, nằm tênh hênh giữa giường.

Bán Dạ Sinh vội vã nằm lên trên, tính nắm chân định đặt lên vai, không ngờ quơ tay mãi chỉ gặp khoảng trống, không hiểu tại sao. Mãi mới biết, nàng ta đã dang chân lên cao tự hồi nào, sẵn sàng nhập cuộc.
Bán Dạ Sinh nghĩ bụng: "Không ngờ người nhậm lẹ đến thế. Dùng cách nhẹ nhành quanh quẩn một hồi nơi bụi rậm như với vợ nhà chắc không cần."
Chàng bèn nhổm lên, ấn người vào trong cửa động ngay. Nàng ta lập tức tru tréo như heo bị chọc tiết:
"Ôi đau chết mất."
Bán Dạ Sinh liền huỡn lại. Thấy cửa hang vẫn còn chặt, bèn bảo rằng: "Thật khó, càng nhe tay càng lâu lắc, chi bằng hãy tấn công mạnh một lần, trước khổ sau sướng".


Nghĩ xong, bèn tấn công càng mạnh bạo hơn.

Người đàn bà hét lên: "Chết mất thôi! Sao không thoa nước miếng vô một chút?"
Bán Dạ Sinh nói: "Chớ nên, làm cho đúng lệ với những người như anh và em. Còn lối tẩm nước chỉ dùng với bọn gái trinh thôi, chớ có phá lệ.

Em hãy để anh dìu em lên tiên nhé"
Người đàn bà nói: "Thế thì chết tôi rồi! Anh đã không muốn tự phá lệ, thì để tôi phá lệ vậy."
Nàng dẫy ra, nhổ nước miếng trong lòng bàn tay, rồi thấm ướt cho mình, đoạn thoa cho chàng ướt luôn. Xong ả nói: "Ðược rồi đấy, chàng hãy nhẹ nhẹ dùm tí nhé"
Sinh không màng đến lời năn nỉ, lại tiếp tục tấn công như trước.

Nàng ta lại rên lên một tiếng rồi than rằng: "Anh ngoài mặt nho nhã, mà khi yêu lại hung tợn đến thế.

Không cần biết người khác sống chết ở đâu, tôi đau muốn chết chả thấy sướng ở chỗ nào!"


Bán Dạ Sinh cười, nói: "Thôi mà, đây mới là lúc bắt đầu, nàng ta lại rên lên mấy tiếng a ha như lúc đầu.

Lúc nãy, nàng kêu a ha là vì đau, bây giờ nàng kêu a ha là vì khoái lạc. Các thứ âm thanh căng thẳng trong lúc hành lạc của đàn bà phát âm là điềm báo hiệu "mây đã hóa mưa".
Thế mà cô hàng xóm của Diễm Phương lại có chút gian xảo, vì tuy đạt được cực điểm khoái lạc có đến hai lần rồi, nhưng hễ bị hỏi lại cứ chối là chưa, nên Bán Dạ Sinh lại càng ra sức.

Tại sao nàng không nói thật? Chỉ vì nàng đang làm tình thay cho Diễm Phương, nhiệm vụ mở đường, sợ nếu nói ra rồi, e Diễm Phương vào đòi chỗ.
Bán Dạ Sinh tin nàng nói thực, nên đành phải tiếp tục. Mặc dù, chàng đã lên đỉnh rồi, nhưng vẫn không dám ngừng, chẳng khác nào người cỡi ngựa, ngựa đã hết sức lực, cứ gục gặc đầu, lẩn quẩn mãi một chỗ, không còn hơi sức đâu mà chạy thêm.
Ả đàn bà thấy chàng cứ quanh quẩn mãi, mới hỏi rằng: "Anh yêu, anh đã thế nào? "
Bán Dạ Sinh sợ bị chê là là kém sức, nên nói dối là chưa. Ban nãy, lúc chưa bị hỏi, chàng như anh học trò ngủ gật, khi bị hỏi, thì giật mình nên tỉnh ngủ, tinh thần trở nên phấn chấn gấp bội. Thế là, lại tiếp tục cuộc truy hoan, không tỏ vẻ gì là đuối sức, hơi thở cũng không hào hển.

Lúc đó, người đàn bà mới kêu: "Anh yêu, em đã chịu hết nổi rồi, đừng tiếp tục nữa."
Bán Dạ Sinh thấy nàng đầu hàng mới thôi. Vậy mà trong đêm tối, chàng đâu biết nàng chỉ là người khác lót đường. Tuy mặt nàng xấu, nhưng được đôi chân cũng bé nhỏ, thân thể cũng chẳng thô, làm sao phân biệt được ai với ai.
Diễm Phương nằm trên trường kỷ kê sát ngay chân giường, cách họ có cái rèm, hóng tai nghe đầy đủ.

Thấy tiếng rên la vì đau, nàng đoán kích thước của chàng đẹp trai không đến nổi nào, khấp khởi trong lòng một nửa, lại nghe tiếng động phát ra trên chiến trường khi vũ bão khi nhịp nhàng, lòng lại khấp khởi thêm một nửa.

Lại khi thấy quá bán cuộc chơi, hẳn là đã mệt, mà chàng vẫn trấn áp được lòng dâm của người hàng xóm, nàng rất đẹp lòng, nhủ thầm: Xem ra quả là một trang hùng tài, một bậc phi tướng trong cõi sắc dục. Còn ngại gì nữa, có thất tiết với chàng cũng đáng."
Nàng bèn trở dậy, trong bóng tối ngẫm nghĩ. Hay là chui ngay vào trong với họ, tiếp tục cuộc vui, nhưng theo lối này, chàng làm sao mà thưởng thức được vẻ đẹp của mình, vả lại nằm cạnh con mụ xấu xí thế kia, có phải hào hứng giảm đi nhiều không.
Rồi lại suy tính, phải làm sao cho chàng biết sắp được giao hoan với ai thì chàng mới nức lòng. Nếu không, sau một trận quần thảo như mới rồi, chàng sẽ không còn hăng hái nữa.

Suy tính xong, nàng trở dậy đi khẽ xuống bếp, lấy rơm nhóm lửa để đun vài gáo nước, rồi châm một ngọn nến.

Sau đó nàng cầm đèn bước vào phòng, vén màn kéo mền ra, cất lời dõng dạc: "Ai mà đang đêm dám lẻn vào nhà người ta ôm ấp đàn bà con gái? Sao có chuyện lạ lùng như vậy? Mau ngồi dậy nói cho tôi biết".
Bán Dạ Sinh đang ngủ, choàng dậy, tưởng đó là chồng nàng nấp đâu đó để gài bẩy mình. Chàng run sợ, răng đánh cập cập, mồ hôi ướt lưng. Ngẳng đầu nhìn, hóa ra mỹ nhân lúc ban nãy, nhớ lại người đàn bà cùng mình vừa hoan lạc, nghĩ thầm: "Chẳng lẽ trong nhà còn người đẹp mới này nữa".
Chàng cúi mặt nhìn người mình vừa ôm ngủ, thì ra là một người đàn bà xấu xi, mặt mày đen đủi.
Chàng king hoàng thất sắc hỏi người đàn bà ấy:
"Chị....chị là ai thế?"
Người đàn bà trong chăn nói: Công tử chớ sợ, em là thám tử của cô đây. Nhà em đối diện với nhà cô.

Em là người đứng nói chuyện với cô ấy, lúc công tử đi qua nhà hôm nọ. Cô ấy bảo tuy diện mạo công tử đẹp đẽ, nhưng lại sợ, bên ngoài tuấn tú, mà bên trong không biết thế nào? Nên nhờ em tiếp xúc trước, vì sợ bỏ công thất tiết với người không ra gì. Bây giờ thì công tử quả xứng, vậy nhị vị cứ việc vui vẻ với nhau.

Đến phiên nhị vị trổ tài, em muốn ở lại xem, nhưng sợ làm vướng víu mất vui, nên em xin phép về nhà".
Nói xong người đàn bà nhỏm dậy, cúi chào hai người mà nói rằng: "Tầm thường như em, được bồi tiếp công tử thật là may mắn. Cũng bởi bạn tốt cho hưởng, nhưng biết đâu trước kia em chả có nợ tình với công tử. Về sau nếu được công tử cho phép, có dịp được hầu hạ nữa, thì em rất cảm kích."

Nói xong mặc vội lên người cái quần, khoác tạm cái áo bông, còn đồ lót cùng giày vớ thì cuộn trên tay thành một bọc nhỏ, lể phép cúi chào một lần nữa rồi đi ngay.
Bán Dạ Sinh thấy ả tri ân mình nhu vậy, khác nào vừa tỉnh cơn mê. Chàng ngầm cảm ơn người anh kết nghĩa là Tái Côn Lôn đã nói khích mình, nhờ đó mới cải tạo dương cụ, để đàn bà được thỏa mãn đến nỗi thốt thành lời biết ơn như thế.
Diễm Phương theo tiễn người đàn bà về, khóa cửa lại xong rồi trở vào phòng.
Bán Dạ Sinh vẫn chưa hết bỡ ngỡ trong hoàn cảnh kỳ lạ tối nay.
Diễm Phương nói: "Anh đã thỏa mãn rồi, sao chưa về nhà, còn nán lại đây làm gì?"
Bán Dạ Sinh liền hăng hái phản đối: "Ôi chao, thỏa mãn gì cơ chứ? Trái lại là đằng khác. Em thiếu anh món nợ tráo người. Nay trời đã quá nửa đêm không còn mấy chốc là sáng, thời khắc quý báu tợ vàng, hãy lên giường với anh, nói năng nhiều làm gì nữa".
Diễm Phương bĩu môi nũng nịu: "Thế liệu anh có "yêu em" nổi nữa không?"

Bán Dạ Sinh nói: "Vậy thì em còn chờ gì mà không thử thách tài nghệ của anh".
Diễm Phương nói: "Nếu vậy anh hãy dậy, khoác tạm cái áo lên người, đi làm một việc cần đã, rồi mình sẽ nằm với nhau".
Bán Dạ Sinh nói: "Còn việc gì cần hơn?" "Anh chớ có hỏi nhiều, theo em ra đây"
Sinh khoác áo lên người rồi ra khỏi giường. Nàng bèn dắt tay Sinh qua mấy buồng, băng qua vườn rồi xuống bếp.
Nàng chỉ cho Sinh cái bồn tắm, nước ấm pha sẳn sàng tự hồi nào. Nàng còn ra dấu bảo chàng khoác áo lên, rồi cả hai mới băng ngang vườn trống, Sinh hiểu vì nàng sợ mình bị lạnh, chàng rất cảm kích trước sự chu đáo ấy, nên nghiêng mình tỏ vẻ biết ơn.
Nàng mỉm cười, vừa pha thêm nước nóng, nàng nấu trên bếp ban nãy vào cái thùng để tắm: "Anh hãy tắm rửa cho sạch sẽ. Ðừng để hơi trên mình người ta, dính vào thân thể của em".
Bán Dạ Sinh nói: "Phải. Em quả là người biết chuyện. Ban nãy không những dưới thì giao hoan mà bên trên, miệng anh còn hôn người ta nữa. Như vậy, tất phải xúc miệng nữa".
Diễm Phương nói: "Không súc miệng sạch sẽ, thì em sẽ không làm gì với anh hết"
Bán Dạ Sinh nói: "Phải, phải". Chàng đang định đi tìm cái chén để múc nước, thì không ngờ từ trong thùng đã để sẳn một cái chén, bên trên còn gác một cái bàn chải răng. Chàng nghĩ thầm trong bụng:"Ả này thật chu đáo".
Diễm Phương đợi Bán Dạ Sinh rửa ráy, đánh răng xong. Lên nhà trên, nàng còn dùng khăn ướt lau đi lau lại chiếu giường thật kỹ, rồi mở rương lấy ra một chiếc khăn khô để sẳn bên gối. Ðâu đó xong rồi, nàng thổi tắt đèn.
Nàng ngồi trên giường cởi bỏ xiêm y, cởi đến đâu máng nơi thành ghế cạng giường đến đó, chỉ trừ cái la nhu (yếm ngực) với cái cẩm đương (quần lót nhỏ) dưới thân, rồi nằm chờ.
Bán Dạ Sinh rạo rực ôm lấy nàng, vừa hôn hít vừa chậm chạp cởi yếm .... Tay mơn trớn....thân thể của nàng chỗ nào cũng thật êm ái dịu dàng.
Bán Dạ Sinh đặt nàng nằm xuống, dùng chiến thuật ban nãy đã làm với người đàn bà kia. Chàng cho rằng như thế, người đàn bà có thể lúc đầu thấy đau, nhưng về sau sẽ đổi thành rất khoái cảm.
Chàng không ngờ Diễm Phương vẫn không tỏ vẻ đau đớn hay ngán ngẩm gì cả.
Bán Dạ Sinh nghĩ: "Tái Côn Lôn nói ra lời nào nghiệm cũng đúng. Nếu dương cụ của Quyền Lão Thực, chồng nàng không đặc biệt, thì không thể nào "âm cung" của nàng lại rộng và trơn như thế.
Nếu mình không kịp thời tái tạo, thì bây giờ khác nào kim xiên bụi cỏ. "Sinh nghĩ, quân dụng đã không làm cho địch ngán, thì phải dựa vào trận thế vậy.
Bán Dạ Sinh bèn rút cái gối kê đầu đem chêm dưới eo lưng nàng, sau đó hai người bắt đầu cuộc truy hoan. Tuy chưa đến mức kịch liệt, nhưng Diễm Phương thấy rằng Bán Dạ Sinh quả là một tay sành điệu.
Chêm gối dưới lưng, thiên hạ cũng thường làm, có gì gọi là sành với không sành? Thực ra, chêm là chêm vậy, chứ mấy ai biết được tại sao?
Âm cung của đàn bà có sâu có cạn, dương cụ có ngắn có dài. Nếu âm cung cạn, dương cụ dài, thì không thể vào trọn, vì làm như thế người đàn bà không thấy khoái lạc mà còn bị thốn nữa, mà người đàn ông cũng không thể hưởng lạc trọn vẹn. Trái lại nếu âm cung sâu mà dương cụ ngắn, người đàn ông không còn cách nào khác là chêm thêm gối phần dưới lưng, nên hạ thể đàn bà thành phẳng, khiến dương cụ dễ lấp đầy.
Vì vậy, chàng mới lấy gối chêm dưới lưng nàng, như vậy hẳn là một tay sành điệu, nàng chỉ thoáng thấy thế, lòng cũng thầm khen.
Bán Dạ Sinh lúc này bên dưới đã trám miệng, bên trên cũng không cho hở, có như thế mới khoái cảm trọn vẹn.
Bán Dạ Sinh lúc gác chân nàng lên vai mình, rồi bắt đầu hì hục. Thế mà một chập hấp lực sinh dục âm dương đôi bên bỗng quấn quít khít khao, chứ không có vẻ thoáng đảng như lúc bắt đầu. Chẳng phải là tác dụng của dương vật chó đã trương nở lúc giao cấu đấy sao.
Diễm Phương tự nãy nằm im, nay toàn thân bắt đầu run rẩy.
"Bán Dạ Sinh nói: Mới bắt đầu, đã thấm vào đâu. Ðợi chút nữa mới thật là khoái lạc. Có điều bình sinh anh không thích âm thầm, mà muốn có tiếng động mới thú vị. Tiếc rằng phòng mình hẹp quá, gây ồn ào sợ láng giềng nghe, nên không dám hết sức, biết thế nào?"
Diễm Phương nói: "Không sao, phòng này một bên trống, một bên sát với nhà bếp của người ta, kông ai ngủ bên đó, anh tha hồ làm gì đó thì làm".
Thế là cuộc mây mưa tiếp tục, càng lúc càng sôi nổi, làm cho mỹ nhân khoái cảm tột cùng. Cuộc quần thảo thật là trời long, đất lở.
Cuối cùng, giữa lúc phượng đảo, loan điên Diễm Phương phải rên rĩ: "Chết em rồi, em chắc chết thôi... " Nhưng Bán Dạ Sinh nào có chịu nghe, còn công hãm dữ dội hơn nữa.

Nàng ỉ ôi rằng: "Xin anh thôi, em phục tài rồi, quả không hề hữu danh vô thực, chẳng thế mà một mình chiến đấu được với hai người suốt đêm. Hãy chừa sức, cho đêm mai nữa. Ðừng để quá độ sức hao, mai này em biết trông cậy vào ai."
Bán Dạ Sinh nghe nàng thì thầm như vậy, thì rất sung sướng và càng yêu nàng vô cùng, bèn ôm chặt vào lòng, sát hai hơi thở chung cơn lạc phúc.

Vì sợ người ngoài ban ngày trông thắy, trời sắp sáng Diễm Phương giục Bán Dạ Sinh ra về sớm.
Từ đó hai người cứ sáng đưa, tối đón. Nhưng dần dà, đường hoàng đến bằng cửa chính, chứ không phải trèo tường như hôm đầu tiên. có khi sáng bảnh mà dứt nhau không nổi, Diễm Phương phải cáo bệnh không mở cửa hàng, thanh thiên bạch nhật vẫn cùng trần truồng trừng giỡn khắp nhà, lặn hụp trong bể ái nguồn ân.
Còn người đàn bà ở nhà đối diện thì cứ hai đêm lẻn qua một lần, Bán Dạ Sinh không từ chối, cốt là để đừng gây bất mãn nơi thị, nên cũng thỏa mãn cho.
Hàng xóm tuy có phong thanh, nhưng lại ngỡ đó là Tái Côn Lôn, một đại đạo tặc, thường hay lẩn quẩn quanh vùng, nên mặc kệ. Ðã không ai hé môi, mà còn giả đò mắt đui, tai điếc không buồn quan tâm đến nữa.
Vì thế Bán Dạ Sinh mặc tình la cà tại nhà Diễm Phương mười mấy đêm liền không hề e ngại chút nào.
Cho đến hôm Quyền Lão Thực trở về, Bán Dạ Sinh mới hết bén mảng. Tái Côn Lôn sợ Sinh tính khí nông nổi, nên không cho ra đường, đích thân đi dò la, liên lạc tin tức cho em.
Còn Quyền Lão Thực thời cũng vẫn Lão Thực, đúng như hỗn danh người ta đặt cho, có nghĩa là vẫn thật thà, trung hậu, không hề nghi ngờ gì.
Trong khi Tái Côn Lôn giả bộ mua tơ, tới lui để thông tin tức cho Diễm Phương thì Quyền Lão Thực điềm nhiên mặc vợ tiếp xúc, nói chuyện với người. 
()

Wednesday, January 14, 2015

Quả báo (Hồi 8)



Rành hiểu lẽ đời đâu cần gấp gáp
Cầu phần dư lạc lại được hưởng đầu.


 Lại nói về vợ của Quyền lão Thực, nhũ danh là Diễm Phương , vốn là người con gái từng ăn học, từ nhỏ đã biết đọc biết viết, trí tuệ rất thông minh. 

 Ðến tuổi mười sáu, có cậu học trò nhờ người mai mối. Cha nàng nghĩ rằng chàng rể tương lai tiến trình sáng sủa, nên thuận gả nàng.

Nào ngờ cưới được một năm, thì người chồng yếu dần mà chết. Diễm Phương thủ tiết tròn năm, sau mới tái giá cùng Quyền Lão Thực. Người đàn bà này, lòng hiếu dâm, nhưng mặt đẹp đẻ, nhu mì. Mỗi lần nghe đàn bà ai bị kết tội ngoại tình, nàng chỉ che miệng khẽ cười. Trong đám phụ nữ nàng thường tâm sự:

"Kiếp trước chị em mình vụng tu nên bị đọa làm đàn bà, khuê môn bất xuất. Không như nam nhân có thể sơn thủy ngao du, có bằng hữu để đàm luận, phụ nữ bọn mình chỉ có mỗi việc làm trên giường với chồng là lạc thú.

Ngay việc sắc dục trong nhà riêng cũng bị giới hạn, chỉ được một chồng một vợ, cha mẹ đặt để vào ai thì phải hành lạc với người đó, chồng cho phần nào thì được phần đó mà thôi, để mà đẻ con sinh cái.
 
Đàn bà bị cấm không được bàn luận dâm tình. Ngoài chồng ra nếu còn giao du với người khác, thì tức là lỗi đạo, phạm lễ giáo, trái cương thường. Chồng mà biết được thì bị ăn đòn, còn người ngoài mà biết thì bị chê bai. Mà cho dù có bị đánh đập chửi mắng hay không bị đánh đập chửi mắng, có bị chê là dâm loàn hay được khen là chính chuyên, làm phận đàn bà thì chuyện dâm dục nếu không làm thì thôi, đã làm thì nên làm cho tới nơi tới chốn, mà hưởng đời được chút nào hay chút ấy, chớ có làm cẩu thả mà uổng phí xuân xanh một đời.

Ðã chỉ biết có chồng thì lúc riêng tư, khi công việc lúc ban ngày của chồng xong rồi, hai người cứ lên giường. Cứ thong thả ung dung, cho đến khi nào đạt cực điểm mới thôi, thế là đủ đền bù khó nhọc làm vợ rồi. Chứ cố vụng trộm với trai cho được, gấp gáp cho xong, thú vị nỗi gì. Huống chi hễ đói thì bạ đâu ăn đấy, không kịp chọn lựa, mà đã chọn lựa thì hết thấy đói.

Hành dâm cần điều hòa y như ăn uống vậy, thất thường rồi sẽ sinh bệnh. Em cười là cười những người đàn bà bị mang tiếng mất nết, chỉ vì không biết lựa chồng cho kỹ từ hồi chưa xuất giá. Mình thích danh ư ? Thì chọn người văn nhã. Thích cái mã ngoài ư ? thì chọn người đẹp đẽ.

Còn ai không hiếu danh chuộng mỹ mà chỉ nghĩ đến chuyện phòng trung, sao không chọn người cường tráng làm chồng, để được thỏa mãn về sau? Ðể đến nỗi, sanh chuyện ăn vụng chuốc lấy thị phi?"

Mấy người bạn nghe xong, đều nói: "Con người khôn ngoan ăn nói có khác, câu nào nghe cũng hay mà có ý vị.

"Mà thật, nàng là người đã từng trải qua việc đời. Lúc còn con gái, nàng cũng thích tài danh, vừa ham bộ mã, vừa ưa xuân tình. Lòng cũng muốn gặp người chồng đủ cả ba điều. Ðến khi lấy cậu học trò, bụng có chữ, mặt mày cũng dễ coi, những tưởng hội được cả ba điều mong mỏi, nào ngờ chồng yếu sinh lý, tinh lực không đủ, nên chưa nóng bụng đã trèo xuống.

Vốn là người nồng nàn, nàng đâu chịu nhịn, mà cứ gầy cuộc mây mưa cho thỏa dạ, anh chồng trẻ đâm kiệt lực hồi nào không hay, nên sớm về nơi suối vàng.

Qua một lần kinh nghiệm, nàng hiểu ra tài mạo chỉ để vui mắt mà thôi, chứ không dùng vào việc gì được. Ðã vậy thế gian này nào ai đủ tiêu chuẩn đáp ứng cả ba nhu cầu đó, thôi thì bỏ cái hư mà chọn cái thực.

Vì thế, sau này có lấy chồng, không nhất thiết chọn người đẹp mã, mà chỉ chú ý xem ai khí chất phương cương, thể lực mạnh mẽ mà thôi. Trông thấy Quyền Lão Thực, tuy dáng người thô, nhưng tinh lực như sói như cọp, phải là người được việc, nàng ưng ngay, không lý đến giàu nghèo.

Ðược người chồng khí lực hùng tráng, kích thước nam nhi không cần quá khổ đã là quý, lấy nhau xong bửu bối đàn ông của Quyền Lão Thực còn trên sự chờ mong của nàng, thành ra nàng rất bằng lòng.

Từ hồi tái hôn, chỉ biết có chồng chưa hề tà vọng. Chồng nàng buôn bán nhỏ, thu nhập không nhiều, nàng phải quay tơ cho chồng đi bỏ mối từ sáng đến tối, cũng chỉ kiếm được một hai đồng. Nhưng không những chồng không phải nuôi, mà anh chồng đâm ra nhờ vợ được là khác.

Một hôm, nàng vén rèm nói chuyện với người đàn bà nhà đối diện. Người này ngoài ba mươi, chồng cũng buôn bán tơ, cùng đi làm ăn chung với Quyền Lão Thực, không như người hùn vốn, mà là người giúp việc.

Mặt mày tuy xấu nhưng tính đa dâm, có điều không dám liều, bởi lẽ một là xấu quá, không ai đoái hoài, hai là người chồng nóng nảy, hơi sai trái là đã bị đánh chửi.

Hôm ấy, người đàn bà này ngắm Bán Dạ Sinh đi ngang xóm suốt từ đầu đến chân, nhìn đi nhìn lại đôi ba lượt, rồi đợi Bán Dạ Sinh đi khỏi mới chạy qua nhà Diễm Phương nói: "Vừa rồi có một chàng cực kỳ đẹp trai đi qua, đi lại ở đây ngó em dữ lắm. Lúc sắp đi luôn, chàng cứ quay đầu nhìn lại mãi, em nghĩ có đáng tội nghiệp hay không.

Em chưa thấy, nên không biết, chứ chị đã ngắm kỹ chàng, con người lịch sự trong đời bậc nhất vậy đó, đâm ra mắc bệng tương tư thay em đây, em nghĩ chuyện đời có lạ không."

Diễm Phương nói: "Ông ấy đến là vì chị chứ đâu phải vì em, chớ nên mượn em mà nói chuyện tương tư."

Người đàn bà nói: "Mặt chị xấu xí thế này, dễ gì chàng thèm nhìn, chàng thực là vì em đấy. Em không tin, thế nào chàng cũng sẽ trở lại. Khi thấy bóng chàng từ xa, hẳn là đến đây vì em, chị báo động cho em ngay.

Lúc ấy em hãy bước ra ngoài một chút, một là để xem mặt chàng cho dễ, hai cũng là để cho chàng ngắm em một chút."

Diễm Phương nói: "Ðể ông ấy tới nơi rồi hãy tính."

Người đàn bà còn nói nhiều điều thú vị nữa rồi mới về.

Suốt hai ngày, Diễm Phương để ý chờ xem mặt, nào ngờ Bán Dạ Sinh đang hồi cải đổi, nhiều ngày qua đi, mà không thấy bóng dáng chàng ở đâu, chuyện cũng dần quên.

Hôm nay, gặp chàng công tử mua tơ lịch sự, tự nhiên nhớ lại chuyệïn trước. 

Khi chàng đi rồi, nàng nghĩ trong bụng: "Người nói hôm trước hẳn là người này. Về dung mạo, quả là hạng nhất, nhưng không hiểu khả năng cởi ngựa thực sự đến đâu. Mình có thất tiết với người đẹp trai như thế, thôi thì cũng được.

Nếu chàng chỉ cốt mua tơ, mình cứ vồn vã mời chào, vừa được mối hàng, vừa có dịp ngắm cái dung mạo tuấn tú đa tình hiếm có. 

Nhưng ô hay! Chàng nói ý, biết đâu đêm nay lại đến, tuy nói chuyện tiền bạc, nhưng bao hàm hai ý. 

Vạn nhất đêm nay chàng đến thật, thì mình nên đuổi về hay không? Danh tiết cả một đời phải quyết định chính là lúc này, mình phải cân nhắc cho kỹ mới được."

Ðang lúc còn phân vân, thì người đàn bà ở nhà đối diện bước qua nói:"

Em Quyền, khách mua tơ mới rồi em thấy thế nào?"

Diễm Phương nói: "Em chưa nhìn kỹ"

Người đàn bà nói: "Chính là người chị nói hôm trước đó"

Diễm Phương nói: "Dung mạo có đẹp, có điều coi bộ khinh bạc, không giống bậc chính nhân quân tử"

Người đàn bà nói:

"Chị nói em đừng giận, người đàn ông tuấn tú như thế kia, trên đời không có hai, cũng như người đàn bà xinh đẹp như em, trên đời cũng không có người thứ hai, thật là trời xinh một, đất sinh ra một, hết sức xứng lứa vừa đôi, nếu không làm được vợ chồng, thì cũng phải ăn ở với nhau mới thỏa lòng, thỏa dạ.

Chị nói em đừng giận, chú Quyền đâu có xứng với em, một càng hoa cắm trên bãi phân trâu, nghĩ cũng tiếc. Nếu chàng không trở lại nữa thì thôi, nếu trở lại, chị xin làm mai cho em, chắc chắn không ai bằng chàng đâu. Cố cùng chàng chăn gối vài lần mới không bỏ kiếp làm người. Em đừng hủ lậu, trên đời này chỉ có những quả phụ không chồng mới bia đá lưu danh, chứ chưa hề có người đàn bà có chồng suốt đời không dám làm bậy mà được quan trên chiếu cố bao giờ."

Diễm Phương nghĩ: "Người đàn bà này quả thật mê trai. Mình muốn phiêu lưu mà không chia sẽ để chị ta cùng hưởng, chắc chắn bị chị ta phá bĩnh. Chi bằng cứ nhường cho chị ta đi trước xem sao.

Nếu đó ra gì, mình mới tiếp tục, nếu không mình sẽ làm mặt giận xua đuổi chàng đi, như vậy danh tiếng vẫn giữ vẹn. Thật tiện đôi bề. "

Chủ ý đã định, nàng bèn nói với người đàn bà : Vừa rồi em thấy chàng có vẻ quấn quít, em muốn từ chối mà không nỡ. Lúc chàng sắp đi úp mở bảo đêm nay trở lại.

Nay chồng chị đi khỏi, chồng em cũng đi khỏi, ở nhà không có ai. Ðêm nay chị khóa cửa xong thì qua nhà em mà ngủ. Cứ tắt đèn trước, còn em thì núp ở một chỗ. Nếu chàng có đến thật thì chị thay em mà chung gối.

Xong xuôi thế nào chàng cũng rút lui trong bóng tối, làm sao mà biết là chị bồi tiếp chàng thay em.

Phần em vẫn giữ trọn danh tiết, chị thì thỏa lòng. Tính thế này thì hay biết mấy, lợi cả hai phải không?"

Người đàn bà nói: "Nói thế là em cũng chịu chàng rồi. Nay nghe được lòng tốt của em, chị thấy trong lòng ngứa ngáy vô cùng, muốn từ chối cũng không từ chối được. Có điều là tại sao bằng lòng cho chàng vào mà lại không quần thảo một bữa, xưa nay có người tiết phụ nào lại đi làm như thế."

Diễm Phương nói; "Không phải em giả nhân giả nghĩa, tự mình gạt mình đâu. Không nói dấu gì chị, thú phòng the em đã nếm đủ rồi, không thiếu điều cay đắng. Lỡ lần này gặp người làm ăn chả ra gì thật chả bỏ mang thân mình ra hiến, nhân dịp chị thích, để chị hưởng trước xem đã, rồi cho em hay."

Người đàn bà mừng rỡ nói: "Chị sẽ hết sức lưu ý điều em nhờ cậy. Có điều phải để chị cùng chàng thong thả, chớ có làm gián đoạn lúc người ta đang hồi gay go, chừng đó chị không biết phải làm sao đấy.

Nguời xưa có câu "cơ tăng bất bão, bất như hoạt mai" (làm thầy tu đói mà không được ăn no, thà bị chôn sống còn hơn), em nhớ dùm chị nhé."

Diễm Phương nói; "Chị yên lòng, không có chuyện đó đâu. "Bàn định xong, họ chỉ còn đợi lúc hành sự mà thôi.

Thế là một cái đầu rùa mới tu sửa, sắp chui vào hai cái lỗ hang chưa rõ nông sâu như thế nào.
Đọc hồi 9 tại đây

Monday, January 12, 2015

Quả báo (Hồi 7)



Sau khi chia tay thuật sĩ , Bán Dạ Sinh trở về nhà trọ, Nằm trên giường một mình, Sinh suy nghĩ, tưởng tượng không biết chừng cải đổi xong rồi thì sẽ thỏa nguyện đến đâu. Bất giác, Sinh nghĩ thầm:


"Mình lâu quá không gần gũi với đàn bà, nên dục vọng bị đè nén, không phát tiết ra được, nếu chờ mãi đến lúc hoàn tất thì làm sao chịu nổi. Chi bằng hôm nay mình dâm dục một bữa, coi như là uống thuốc xổ trước vậy."

Nghĩ đến đây, Sinh không sao yên giấc được, bèn bò dậy định đi tìm kỹ nữ, nhưng lại sợ đã trễ, họ bận khách không chịu tiếp. Sinh lại nghĩ hiện bên mình sẵn có phương tiện để dùng trong lúc cấp bách, sao không dùng đến, bèn gọi một gia đồng lên giường với mình để thỏa mãn thay cho phụ nữ vậy.

Theo hầu Sinh, có hai tên gia đồng, đứa tên Thư đồng, đứa tên Kiếm thao. Thư đồng mới muời sáu tuổi, nhờ biết chút ít chữ nghĩa nên được Bán Dạ Sinh giao cho coi sách vở, vì thế nên có tên là Thư đồng (ống sách). Còn tên gia đồng kia lớn hơn Thư đồng vài tuổi thì được gọi tên Kiếm thao (bao đựng kiếm), vì được giao giữ thanh kiếm cổ của cha ông Bán Dạ Sinh để lại.

Mặc dù chân chúng đều lớn như chân tượng, cả hai đều có bộ mặt sáng sủa, xinh đẹp như con gái vậy.

Kiếm thao có phần thực thà, không biết nũng nịu, nên mỗi lần giao hoan với nó, Bán Dạ Sinh không thích lắm. Trái lại, Thư đồng tuy ít tuổi hơn, nhưng tinh ranh hon, khi giao hoan với Bán Dạ Sinh nó cũng õng ẹo như phụ nữ, lại cũng rên rỉ như khoái cảm, vì vậy Bán Dạ Sinh thích nó hơn.

Ðêm nay Bán Dạ Sinh không gọi Kiếm thao mà gọi nó lên giường để thỏa mãn lửa dục.Thư đồng đợi Bán Dạ Sinh xong xuôi , mới hỏi: "Bấy lâu công tử chỉ nghĩ đến đàn bà con gái mà không hề ngó ngàng đến đàn ông con trai, khiến tụi em bị bỏ xó. Ðêm nay, không hiểu cao hứng thế nào, công tử lại thình lình đổi ý như vầy.

Bán Dạ Sinh nói: "Mày biết mấy ngày nữa tao sẽ được cải đổi, và nó sẽ to gấp mười lần khi trước, chừng đó ngay "chỗ ấy" của đàn bà mà hơi nhỏ một tí cũng không xài được. Tao với mày đêm nay lần chót, từ đây về sau sẽ không làm ăn gì được nữa, như vậy chẳng phải chia tay với nhau sao?"

Thư đồng nói: "Nó chỉ nhỏ chút xíu thôi, sao phải cải tạo làm gì?"

Bán Dạ Sinh mới giải thích cho nó hiểu là giao hoan với đàn bà không giống như với đàn ông.

Thư đồng nói: "Như, vậy cải tạo xong là công tử chỉ yêu đàn bà thôi, mà không cần tụi em nữa."

Bán Dạ Sinh nói: "Ðúng vậy"

Thư đồng nói: "Công tử yêu gái đẹp, chắc cũng cần người theo hầu, xin cho em cùng theo. Nếu có thừa gái đẹp dùng không hết, xin công tử chia bớt cho em một người, để được nếm mùi vị phong lưu cho thỏa lòng bấy lâu nay theo hầu một ông chủ đa tình".

Bán Dạ Sinh nói: "Ðiều này cũng dễ. Chủ tướng no thì thủ hạ cũng không đói. Tao "yêu" với chủ, thì mày "yêu" với tớ, đừng nói một đứa, vài chục đứa, vài trăm đứa cũng có."

Thư đồng nghe xong mừng lắm, ra công chiều chuộng chủ cho đến kết cục khoái lạc mới thôi.

Ngày hôm sau, Bán Dạ Sinh lo sắm sửa mọi thứ, mua một con chó đực thật mập, thật mạnh, lại tìm một con chó cái tương xứng, mỗi con cột một nơi trong nhà trọ để nuôi, đợi đến ngày hẹn sai Thư đồng dắt qua, đồng thời cũng bảo Kiếm thao chuẩn bị sẳn rượu để mang theo.

Thuật sĩ vì phải truyền bí thuật, nên tìm một chỗ thật kín đáo, có đất trống nhiều, có phòng ốc rộng rãi, không ai qua lại lộn xộn, cửa nẻo đều đóng kín để dễ bề làm việc.

Thấy Bán Dạ Sinh qua tới thuật sĩ bôi thuốc tê lên, chuẩn bị cho cuộc giải phẩu. Bôi thuốc xong, Sinh không còn cảm giác gì cả, tưởng chừng như không có nó vậy. Sinh hơi an tâm, biết rằng lúc cắt sẽ không đau đớn lắm.

Lát sau, rượu mang đến, Sinh cùng thuật sĩ nhâm nhi, xem hai con chó giao cấu với nhau. Lúc nửa hồi cụp lạc, thì hai tên gia đồng nắm hai đầu dây kéo ghì chúng, còn thuật sĩ cầm dao chặt ngang.

Chó đực kêu oăng oẳng, hai chân sau cố kẹp chặt con cái như sợ bị chia cách, nào ngờ không xong mà dương vật của nó cũng bị mất rồi.

Thuật sĩ chặt xong, bèn vội vàng tiến hành thủ thuật như đã trình bày trước. Xong rồi hai người lại uống rượu.

Ðến đêm. Bán Dạ Sinh ngủ nhờ trong nhà của thuật sĩ. buổi tối hai người có dịp trò chuyện và Bán Dạ Sinh cũng nghe thêm được nhiều thuật lạ chốn phòng the.

Qua ngày hôm sau, Sinh mới về nhà tịnh dưỡng. Cũng may, Sinh đã qua được ba tháng chịu đựng, không nhìn đàn bà, không nghĩ đến chuyện dâm dục, ngay cả vật vừa cải đổi, Sinh cũng không thèm ngó đến.

Ðợi đủ một trăm hai mươi ngày mới tháo băng ra, sau khi rửa ráy sạch sẽ, Sinh mới nhìn kỹ. Bất giác cười to lên:"Trông mi to lớn vĩ đại làm sao! cải đổi xong, quả rất có hiệu lực, từ đây về sau mi mặc sức mà tung hoành trong thiên hạ"

Lại một vài hôm sau nữa, Sinh định đi tìm Tái Côn Lôn thì Tái Côn Lôn cũng vừa đến.

Tái Côn Lôn nói: "Lâu quá em ở nhà, không đi đâu, chắc là học hành tiến bộ nhiều".

Bán Dạ Sinh nói: "Học hành thì đại khái cũng thế thôi, riêng có thuật phòng the thì tiến bộ nhiều".

Tái Côn Lôn nói:

"Khí lực của em đã yếu, anh khuyên em không nên để ý chuyện đó làm gì"

Bán Dạ Sinh nói: "Anh nói sao, kẻ sĩ đi vắng ba ngày đã thấy có thay đổi, huống hồ gì anh em mình xa cách nhau đến ba tháng, chẳng lẽ không có gì đổi thay, để anh bỉ bạc như vậy".

Tái Côn Lôn nói: "Cho dù có tiến bộ, thì cũng chỉ bôi bác đấy thôi, có gì đáng nói đâu. Cũng như người học võ nghệ, thân thể phải cao lớn, khí lực phải cường tráng, lúc bấy giờ học võ mới xài được.

Còn như người cao không quá ba thước, khí lực không đến mười cân, cho dù có học thập bát ban võ nghệ, môn nào cũng giỏi, nhưng chỉ cầu may giết được tên trộm nhỏ là cùng".

Bán Dạ Sinh nói: "Anh nói sai rồi, há không thấy trẻ con ba thước mà về sau thành bậc đại hán hay sao? há không nghe các bậc danh sư tay không có thể trừ ma bắt quỷ, vậy mà mới trông chẳng khác cô gái đồng trinh hay sao?

Tái Côn Lôn nói:"Anh không tin như thế.

Bán Dạ Sinh nói: "Ðừng nói ti hào, ngay cả phân tấc cũng không nhìn ra được, trừ phi nó to ra gấp mấy lần mới thấy lạ mà thôi".

Tái Côn Lôn nói:"Ðâu có chuyện vô lý như vậy. Ở đời này, chỉ có con người làm giàu bộc phát mà thôi, chứ "cái ấy" thì làm gì bỗng dưng bộc phát được. Em đã nói vậy thì hãy để ra cho anh xem".

Bán Dạ Sinh nói: "Lần trước đem khoe bị anh chê bai thậm tệ, em thề sẽ không cho ai xem nữa".

Tái Côn Lôn nói: "Ðừng nói chơi, hãy mau cho anh xem. Nếu quả thật có tiến bộ chút nào, thì anh xin lỗi".

Bán Dạ Sinh nói: "Nói bằng miệng nào ích gì. Tốt hơn anh nên tìm một việc hay hay cho
nó" thử, một là để thí nghiệm "nó" hai là để khuyến khích nó. Có như vậy mới là người anh có lòng trọng dụng nhân tài".

Tái Côn Lôn nói: "Ðã thế, anh hứa sẽ chu tất việc đã nói với em hôm trước".

Bán Dạ Sinh nói: "Nếu vậy, xin chớ chê như trước".

Bấy giờ trời bắt đầu vào đông, Sinh mặc áo bông quần cạp. Sinh sợ rằng quần áo mặc nhiều quá, cử động trở ngại, mang ra xem không kỹ, nên nới thắt lưng lụa, nhét vạt áo vào rồi tháo quần. Sinh nói với Tái Côn Lôn :"Có tiến triển chút nào không, mời anh xem thử".

Tái Côn Lôn lúc đứng xa còn hồ nghi, nhưng khi lại gần mà dòm, thì trố mắt le lưỡi tỏ vẻ hết sức ngạc nhiên.

 Tái Côn Lôn hỏi Bán Dạ Sinh : "Em làm sao mà "cái ấy" tương đối bỉ ổi kia trở thành hùng tráng đến thế?"

Bán Dạ Sinh nói:"Em không biết tại sao. Từ khi bị anh nói khích, nó vùng vằng gồng lên suốt ngày đêm như nổi giận vậy, ngay em cũng không cản được".

Tái Côn Lôn nói:"Chớ gạt anh. Trên lớp da có dấu dao, bốn phía lại có bốn lằn dài khác màu. Như vậy đã dùng xảo thuật gì để cải đổi, em nói thiệt cho anh rõ."

Bán Dạ Sinh bị gạn hỏi, đành đem chuyện gặp thuật sĩ dùng cẩu vật biến cải kể cặn kẻ cho Tái Côn Lôn.

Tái Côn Lôn nói; "Lòng hiếu sắc của em kiên trì như thế, đủ để kế hoạch chỉ tiến không lùi. Ðã không ngăn được, thôi để anh lo cho em xong việc".

Tái Côn Lôn bỏ đi dò la, ít bửa sau, tươi cười chạy về báo: "Anh vừa hỏi người hàng xóm, người ta nói chồng đi bán tơ ở xa, mười mấy bữa mới về. Bây giờ em đi cùng anh, tìm lời tán tỉnh nàng, chắc chỉ cần tỏ chút tình ý đằm thắm chắc được.

Ðến tối anh tìm cách đưa em lọt vào nhà, bảo đảm sẽ có tới mười mấy ngày để cùng nhau khoái lạc".

Bán Dạ Sinh nói: "Trăm sự xin cậy nơi anh".

Thế là hai người ra đi, chẳng bao lâu đến tiệm. Giai nhân đích thân tiếp khách, mặt không lộ vẻ gì.

Tái Côn Lôn nói: "Tại hạ muốn mua ít cân tơ" Người đàn bà trông hàng nói: "Có thì đang có vài cân, không rõ ông đây có vừa ý không".

Bán Dạ Sinh nói: "Tơ nhà cô chắc rất tốt, có khi lại còn quá tốt là khác, chỉ sợ học trò lỡ vận như tôi mua không nổi mà thôi".

Người đàn bà nói:"Quan nhân quá lời, xin mời ngồi chơi, để tôi lấy tơ".Tái Côn Lôn bảo Bán Dạ Sinh ngồi phía trên, mình ngồi phía dưới, phía trên gần chỗ người đàn bà, cho tiện ve vãn.

Người đàn bà đem ra một cuộn tơ trao cho Bán Dạ Sinh xem, nét mặt đoan trang bình thản không lộ ý gì cả.

Bán Dạ Sinh chưa cầm cuộn tơ đã bảo:"Cuộn tơ này quá vàng, e không dùng được".Nhưng khi cầm trong tay, lại nói với Tái Côn Lôn : "Lạ thật, lúc nãy cô cầm cuộn tơ trong tay thì thấy màu vàng, bây giờ cầm đến tay tiểu đệ rồi thì cuộn tơ lại thành trắng, không hiểu tại sao vậy".Suy nghĩ một lúc, Sinh tiếp: "Phải rồi, tay của cô nương đây trắng cho nên làm màu tơ hóa vàng, còn tay em đen, nên tơ vàng ửng trắng".

Người đàn bà nghe nói, liếc nhìn tay của Bán Dạ Sinh rồi đáp: "Tay của quan nhân có đen đúa chút nào đâu".Nói là nói vậy, chứ nàng vẫn chưa lộ tình ý gì.

Tái Côn Lôn nói: "Tay của chú ấy so với của chúng tôi không thể nói là đen, nhưng so với tay cô nương không thể nói là trắng".

Người đàn bà nói: "Ðã nhận tơ thiệt trắng, sao các ngài lại không mua?'

Bán Dạ Sinh nói: "Ðây là do tay tôi mà tơ hóa trắng, đủ rõ không phải trắng thật, thành ra muốn mua tơ nào trắng như tay cô nương mới đúng là hàng tốt. Xin cô nương lấy thêm hàng cho chúng tôi xem".

Tái Côn Lôn nói: "Trên đời, làm gì có nổi thứ tơ trắng cỡ tay cô nưong đây. Chỉ cần bằng màu da mặt của chú là cũng đủ dùng".

Người đàn bà nghe xong lại đưa mắt nhìn Bán Dạ Sinh một lúc rồi cười nói:"Chỉ sợ ngày nay trên đời không có nổi loại tơ trắng bằng thế"

Tại sao người bán tơ ban nãy lơ là, mà bây giời thình lình lại quan tâm không? Ấy là vì nàng cận thị, cách xa ba bước là không thấy rõ.

Lúc đầu, khi Bán Dạ Sinh bước vào, chỉ tưởng là người mua tơ tầm thường, kịp đến khi nghe nói đến mấy tiếng học trò lỡ vận, mới biết là dân đọc sách, nhưng vẫn cho là kẻ tầm thường, không nhìn kỹ, bởi giương mắt ngó người chỉ mệt mà thôi; thế nên gặp đàn ông con trai, nàng ít khi nhìn ngắm.

Nhưng phàm đàn bà cận thị thì số xinh đẹp lại đông, xấu xí ít, số thông minh đông, ngu muội ít.

Về sau có hai câu tục ngữ:

Phụ nhân cận thị nhãn
Cán sự bất nọa lãn

Có nghĩa:

Ðàn bà cận thị
Làm tình không lười.

Nếu vốn là người đam mê sắc dục mà mắt lại còn có thể nhìn xa để trông thấy được trai đẹp, thì sao giữ được lòng riêng khỏi động, cho tiết tháo được tròn. Cho nên ông trời khi tạo ra hình hài con người cũng có điều hay, là bắt họ phải có cặp mắt ấy để chỉ nhìn thấy chồng, còn ai khác kia dù có đẹp như Phan An, Tống Ngọc cũng không nhìn thấy rõ ràng từ xa. Như thế đời mới bớt đi được nhiều nghiệt chướng.

Vì vậy, cho đến nay, người đàn bà cận thị phần lớn dễ vẹn được tiết tháo, ít làm bậy, chung quy cũng là nhờ cặp mắt cận thị.

Còn người đàn bà ban nãy, không phải chỉ khéo nói vài ba câu là đủ để nàng để mắt tới đâu, cho dù có đứng trước mặt nàng tán tỉnh đến tối, nàng vẫn coi như gặp đám mây mù.

Thế nhưng không hiểu tại sao, nàng mới thấy tay, thấy mặt của Bán Dạ Sinh mà đã động lòng. Nàng nhìn Bán Dạ Sinh mà nói:"Công tử có thật muốn mua hay không? Nếu có, trong nhà em có cuộn tơ tốt, để em lấy ra".

Bán Dạ Sinh nói: "Chúng tôi có ý đến đây, chẳng lẽ không có thật tâm. Xin nương nương hiểu cho".

Người đàn bà vào trong nhà một lát, đã đem theo ra một cuộn tơ mà con hầu cũng ra, bưng trà mời khách.

Bán Dạ Sinh cần chén uống mà chừa lại phân nửa, đưa đến chủ nhân như có ý mời cùng chung chén.

Người đàn bà thấy vậy, nhìn Bán Dạ Sinh mà cười rồi trao cuộn tơ. Khi đón lấy, tay khẽ nắm lấy tay nàng. Ngoài mặt nàng vẫn bình thản, nhưng móng tay lại khẽ cào vào lòng bàn tay khách.

Tái Côn Lôn nói: Cuộn tơ này tốt thiệt, mình mua cho rồi". Nói rồi móc mấy thoi bạc ra, trao cho Bán Dạ Sinh. Bán Dạ Sinh lấy bạc trao lại cho nàng, nói:"Bạc này đều đủ cân lượng, mời cô nương xem".

Người đàn bà nói: "Bạc đã đóng nén, ngoài trông đẹp, không biết bên trong có tốt không"."Nếu không chắc, xin cứ để lại cả bạc lẫn tơ.

Tối nay tôi trở lại, có thì giờ ta cùng mở xem bên trong với nhau. Không dám nói ngoa, cái gì của chúng tôi cũng tốt, ngoài sao, trong vậy."

Người đàn bà nói:"Xin đừng ngại. Nếu trong ngoài tương xứng, thế nào mình cũng giao dịch về sau, lẽ nào lần một mà thôi."

Tái Côn Lôn thấy hai bên đôi mắt cùng liếc, đôi lòng cùng ưa, biết là việc thành quá nửa, cầm cuộn tơ lên rồi hối Bán Dạ Sinh về.

Trước khi đi, Bán Dạ Sinh còn liếc người đàn bà ấy mấy lượt. Người đàn bà tuy không thấy rõ, nhưng cũng hiểu ý tứ rồi.

Mắt nàng khẽ nhắm lại, vẻ như buồn mà chẳng phải buồn, nửa như vui mà chẳng phải vui.

Hai anh em đi ra ngoài bàn nhau: "Việc này thành công kể như tám chín phần. Có điều không biết đêm nay đến cách nào đây?"

Tái Côn Lôn nói: "Có anh bên cạnh, không khó gì cả, chớ có lo. Có điều nàng ban nãy nói gì, em có hiểu hết không. Sợ em nhìn được mà không biết có dùng được, nếu không làm cho nàng mê mẫn thì chỉ được một lần thôi.

Lời anh trước kia có phải bây giờ ứng nghiệm không? Em phải ráng, đừng để khảo hạch bước đầu bị nàng đánh rớt, chỉ lọt nổi đệ nhất trường, còn đệ nhị, đệ tam trương lại không chịu nổi."

Bán Dạ Sinh nói:"Quyết không chịu thế. Nếu không tin, khi lâm sự anh cứ việc nấp ở đâu đó mà chứng kiến."

Hai người cùng cười xòa, mong ngày chóng tàn, trăng mau mọc để còn chuẩn bị ra tay.

(Đọc hồi 8 tại đây)


Sunday, January 11, 2015

Quả báo (hồi 6)


Giận đất trời, tiên thiên bất túc
Gặp thầy cải đổi, uốn gối khẩn cầu.


Lại nói về Bán Dạ Sinh, từ khi nghe Tái Côn Lôn nói mấy câu là tiêu tan hết mọi hứng thú, thì chẳng khác người chết, biếng ăn biếng nói, ngồi thui thủi một mình trong nhà trọ. 

Sinh thầm nghĩ:

"Mình đã hơn hai mươi tuổi đầu rồi, những việc gì khác mình cũng đã thấy nhiều. Mình nghĩ trời sinh muôn vật đều giống nhau, vậy mà anh ấy vừa rồi lại nói tất cả những "của quý" mà anh ấy nhìn thấy cái nào cũng lớn hơn của mình. Như vậy của mình thuộc loại bỏ đi, còn cần đến để làm gì.

Có điều lúc mình ăn nằm với vợ, vợ mình luôn luôn có khoái cảm, ngay như bọn kỹ nữ, a hoàn khi ăn nằm với mình cũng đều rên rỉ, đê mê cả. Nếu không phải "bửu bối"của mình đã khiến cho họ khoái cảm như thế, thì chẳng lẽ tự họ có thể rên được, đê mê được hay sao. Bảo rằng của mình không xài được, tại sao trước đây xài được mà bây giờ thình lình không xài được nữa.

Thế mới biết lời anh ấy không thật, chỉ là cái cớ để anh ấy từ chối thôi."Sinh bán tín bán nghi một lúc, lại nghĩ quấy nghĩ quá một lúc, và chàng bỗng chợt hiểu ra:

"Không phải như thế. Âm cung của vợ mình lạ thật. Của mình to bao nhiêu thì nó rộng bấy nhiêu, của mình dài bao nhiêu là nó sâu theo bấy nhiêu, ngắn thì đi với cạn, nhỏ thì đi với hẹp, cái nọ vừa với cái kia, không thiếu không thừa, cho nên mới thấy khoái chẳng khác nào như ráy lỗ tai, lỗ tai nhỏ thì dùng que nhỏ mà ráy tai thì thấy thích, lỗ tai to mà vẫn dùng que nhỏ thì làm sao mà thích được.

Hôm trước, Tái Côn Lôn có nói với mình là người đàn bà trong bụng không sướng mà ngoài miệng giả đò rên, biết đâu bọn kỹ nữ vì được mình ban ân huệ nhiều mà không thể không chiều chuộng mình, biết đâu trong bụng họ không thích, nhưng ngoài miệng cứ giả vờ rên cho mình vui cũng không biết chừng.

Rên có thể giả được thời có lý nào đê mê không giả bộ được. Những lời lẽ Tái Côn Lôn nói với mình, không câu nào không thuộc loại thuốc đắng giả tật, mình không thể không nghe. Anh ấy cũng là đàn ông con trai, hôm trước bị ảnh cười cho, xấu cả mặt mày, không biết trốn đâu, nay lỡ mình đang ân ái nửa chừng với người ta, bị ảnh nói cho mấy câu, chừng đó không biết phải làm sao, không biết nên tự động "rút lui" hay nên để cho người ta hất xuống".

Từ đó về sau, Sinh không còn nghĩ đến chuyện gió trăng nữa mà quyết chí làm người tử tế, chỉ mong đỗ đạt kiếm ít tiền cưới một cô trinh nữ làm thiếp về hầu hạ mình, không phải hao hơi tổn sức đi cầu lụy ai.

Tính như vậy, quả nhiên kể từ ngày ấy, Sinh vứt bỏ mọi thú nhàn tản, quyết chí học hành, trông thấy đàn bà con gái đến dâng hương, không những không nhìn mà khi gặp mặt cũng lẫn tránh, lại sợ những lúc khí trời oi ả nóng bức, ăn mặc đơn bạc, họ trông thấy sẽ cười thầm.

Còn lúc đi đường gặp phụ nữ thì cúi đầu mà đi, không nói lấy một lời. Tuy nhiên, chỉ làm ông cụ non được có mấy hôm.

Nửa tháng sau đó, đã bắt đầu thấy có biến dạng rồi. Chỉ dấu sở đoản của mình, không để cho phụ nữ trông thấy, còn sở trường thì đem khoe hết với mọi người như trước.

Một hôm, đang đi trên đường, Sinh bỗng thấy một thiếu phụ đưa tay vén rèn, lộ nửa mặt hoa, nói chuyện với một người đàn bà nhà đối diện. Sinh từ xa đi chậm hẳn lại, có thể nói người ta được ba bước thì Sinh mới bước được một mà thôi. Sinh cố ý đi chậm để nghe nàng nói, để mãn nhãn dung nhan của nàng.

Ôi âm thanh có thua gì giọng tiêu tiếng sáo, vừa rõ vừa hay, bổng trầm đúng lúc, lời nói đã thốt ra mà dư âm vẫn còn xoáy bên tai không dứt.

Khi Sinh đến trước cửa nhìn kỹ thì thấy dung mạo của nàng giống hệt như lời của Tái Côn Lôn đã kể, cũng rực rỡ như viên ngọc chói lòa, cũng xinh tươi như bức tranh tố nữ phất phơ bên rèm.

Sinh bán tín bán nghi: "Người mà anh ấy đã nói hôm trước há chẳng phải là người này sao".

Nghĩ xong, Sinh đi quá vài căn nhà rồi cố ý hỏi người hàng xóm: "Ở đây có người bán tơ tên Quyền Lão Thực, không biết nhà anh ta ở đâu".

Người hàng xóm nói: "Anh đi quá rồi, chỗ người đàn bà nói chuyện sau bức rèm là nhà anh ta đấy:.

Bán Dạ Sinh biết là đúng rồi, bèn quay lại nhìn cho kỹ rồi trở về chỗ trọ, trong bụng nghĩ:

"Lúc trước Tái Côn Lôn tả cho mình nghe sắc đẹp của nàng, mình chưa tin, chỉ cho rằng tuy anh ấy nói vậy nhưng chưa chắc đã biết rành, nào dè mắt anh ta quả là mắt thần. Nàng này coi được lắm. Còn như hai cô ở nhà kia lẽ dĩ nhiên là khỏi phải nói rồi.

Có được người đẹp hương trời sắc nước thế này, lại có người bạn hiệp sĩ hết lòng giúp đỡ thế kia, vậy mà chỉ vì "thằng nhỏ" không ra chi mà lỡ cả ba dịp tốt, không làm ăn được gì thật là đáng tức đáng hận biết bao".

Buồn rầu một lúc, Sinh khóa trái cửa phòng lại. Sinh nghĩ tới nghĩ lui, bất giác cơn giận đùng đùng, oán trời trách đất, khóc lóc một hồi rồi còn muốn lấy dao bén cắt phứt "của quý" đi cho rồi, cho đáng kiếp hữu danh vô thực.

Một hôm, Sinh bước ra phía trước cửa thì thấy trên vách có dán tờ một yết thị mới tinh, mà lời lẽ khác hẳn với những tờ yết thị để quảng cáo đã dán trước.

Ðó là một bài thơ tứ ngôn tuyệt cú. Thì ra ông trời thấy Sinh khóc lóc thảm thiết, nên đặc biệt sai một vị tiên xuống trần để tiêu sầu giải vận cho Sinh.

 Bài thơ như sau:

Thiên tế chân nhân
Lai phòng thọ thuật
Năng sử vi đường
Biến thành cự vật.

Có nghĩa:

Tiên ở trên trời
Dạy chuyện phòng the
Vật đang bé nhỏ
Thành thứ thật to.

Bài thơ viết bằng đại tự ở mặt trước, còn ở mặt sau chỗ khoảng trống có ghi hàng chữ nhỏ:

Kinh quá thủ địa tạm ngụ mỗ hiệu, mỗ phòng, nguyện thọ giả tốc lai tứ cố, trì tắc bất cập kiến hĩ.

Có nghĩa:

Ði qua nơi đây, tạm ngụ phòng mấy, số mấy tìm sẽ có người dạy cho, đến trễ sẽ không gặp.

Bán Dạ Sinh đọc đi đọc lại mấy lượt bài thơ mặt trước và hàng chữ ở mặt sau, bất giác trong lòng kinh hoảng, rồi phát lên cười sặc sụa.

"Có việc lạ lùng này ư?

"Của quý" của mình nhỏ, không dám đem ra nói, vậy mà có bậc dị nhân đến làm phép cho mình sao?"

Rồi cứ thế chạy bay về miếu cũ dùng làm nơi tạm cư, lấy mấy lạng bạc vào khay làm tiền lễ ra mắt rời khiến gia đồng bưng theo, rồi tìm đến địa chỉ nhà trọ dị nhân.

Bán Dạ Sinh vào phòng, thấy thuật sĩ là một ông lão nét mặt hồng thuận như hài nhi mà tóc thì bạc phơ như lông hạc, tướng mạo rất dị thường.

Thấy Sinh chắp tay bước tới, thuật sĩ bèn hỏi:"Tôn huynh quá bộ lại đây có phải muốn được truyền thuật phòng the không?"

Bán Dạ Sinh đáp: "Dạ phải"

Thuật sĩ hỏi:

"Tôn huynh định học cho mình hay cho người?"

Bán Dạ Sinh nói:"

Xin hỏi, theo ý lão tiên sinh thì học cho mình là thế nào, mà học cho người là thế nào?".

Thuật sĩ nói: "Nếu chỉ cung phụng cho người đàn bà được khoái cảm còn mình thì không cần, trong trường hợp này, thuật phòng the dễ truyền nhất.

Chỉ cần uống thuốc cho xuất tinh chậm, lại bôi thuốc lên "của quý" cho nó tê dại như khúc sắt, tự mình không còn biết khoái cảm gì, xuất tinh cũng thế, không xuất cũng đặng, ta gọi đó là học cho người.

Còn như nếu muốn chính mình và người đàn bà cùng thỏa thích, rời nhau ra hai bên như muốn chết, như thế mới gọi là giao hoan, cũng gọi là thủ lạc, có điều khoái cảm đến cực độ rồi thì không khỏi xuất tinh, mà khi xuất tinh thì đàn bà ra sau đàn ông ra trước.

Muốn cho người đàn ông đê mê mà hãm lại không ra, người đàn bà càng ra càng đê mê, đó là một phương thuật khó nhất, trước tiên phải bỏ công rèn luyện thuật cho đạt được tám chín phần kết quả, rồi sau lại dùng thuốc để trợ lực thì mới thập phần hoàn hảo.

Tôn huynh nếu muốn học thuật này thì phải theo tại hạ vân du vài năm rồi từ từ cảm ngộ, chớ không thể một sớm một chiều mà học được".

Bán Dạ Sinh nói: "Bình thường thuật phòng the chỉ giúp ái ân lâu dài, chứ không thể làm cho "chỗ đó" to ra.

Vừa rồi thấy trong thiếp cáo có ghi tám chữ "năng sử vi dương biến thành cự vật" (có thể cải cái nhỏ trở thành lớn) nên có ý đến nhờ lão tiên sinh chỉ dạy. Xin lảo tiên sinh cho biết làm thế nào để được như vậy."

Thuật sĩ nói: "Có những cách làm khác nhau nhưng đại để đều phải phát xuất từ gốc. Thứ nhất phải xem ni tấc của huynh vốn như thế nào, thứ hai phải biết là ngoài ni tấc ấy cần tăng thêm bao nhiêu nữa, thứ ba phải nắm chắc là chịu nổi hay không chứ không thể tùy tiện làm bừa."

Bán Dạ Sinh nói: "Thói thường to đến cỡ nào, nhỏ như thế nào, làm to thêm nhiều như thế nào, to thêm ít như thế nào, chịu nổi là sao, không chịu nổi là sao, nay lão tiên sinh chỉ rõ cho đệ tử biết để chọn đường mà đi".

Thuật sĩ nói: "Nếu không ngắn cũng không nhỏ lắm, mà muốn nó dài thêm, to thêm chút ít thì dễ, không cần có chịu nổi hay không. Chỉ bôi chút ít thuốc lên cho nó không còn phân biệt được nóng lạnh, không còn biết khoái cảm, rồi dùng thuốc xông và tẩy.

Cứ mổi lần xông là một lần tẩy, một lần vò, một lần nắn. Xông cho nó chắc, tẩy cho nó ngứa, vỗ cho nó to, nắn cho thêm dài, sau ba ngày đêm so thêm sẽ dài và to thêm một phần ba, làm được như thế sẽ khoái lạc vô cùng, không còn nghi nghờ vào đâu được, cho nên không cần thiết có chịu nổi hay không.

Còn nếu muốn cho cái vốn nhỏ và ngắn, được to ra và dài thêm nhiều, mà cách này thì sẽ có phương hại gân cốt, thì phải hỏi xem đương sự có chịu nổi hay có dám liều hay không, nếu là người nhát gan không dám chơi trò nguy hiểm này thì thôi, còn nếu là tay chỉ biết chuyện trăng hoa, không màng đến tính mạng, thì tại hạ sẽ mạnh dạn cải đổi cho.

Phép cải đổi như thế này:

Bắt một con chó đực và một con chó cái nhốt vào một căn phòng trống, cho chúng giao cấu. Ðợi hai con nửa chừng chưa xong thì tách rời chúng ra. Duơng vật của chó là một vật cực nóng, đưa vào âm vật là to ra, dài ra gấp mấy lần, dù cho đã xuất tinh, cũng phải lâu lắm mới rứt ra được, huống chi là lúc còn đang dở dang.

Ðây chính là lúc dùng dao bén cắt ngay, rồi mổ âm vật của con cái để móc dương vật con đực, xẻ làm bốn cọng. Ðồng thời, cấp thời bôi thuốc làm tê lên dương vật người , rạch sâu thành bốn đường, trên dưới và hai bên.

Xong rồi nhét vào mỗi đường rọc một cọng dương vật chó. Cuối cùng bôi thuốc lên mau lành miệng.

Ðiều cần yếu là không được làm rách ống dẫn tinh của chó để sau khỏi mang bệnh. Nếu mổ bộ phận chó không để sơ xuất thì không còn lo gì nữa, đợi hết tháng, thì bên trong như có một sư hòa hợp nhuần nhuyển chẳng khác sữa với nước, không còn phân biệt được dương cụ phần nào của người lúc chưa tháp, với khi đã tháp rồi nữa.

Dùng dương cụ đã được tái tạo này mà hành lạc với đàn bà thì nó khởi nhiệt nóng ran lên giống như của chó vậy.

Lúc chưa dùng, so với lúc cũ nó đã dài và to gấp mấy lần rồi, lúc vào rồi, so với lúc ở ngoài, lại dài và to thêm gấp mấy lần nữa, quả thật là một điều đã cải đổi bằng mấy chục lần chưa cải đổi, tôn huynh thử nghĩ xem bên trong âm cung khoái cảm đến đâu, đàn bà sẽ thích thú đến đâu?"

Bán Dạ Sinh nghe đến đây, thì chẳng khác nào người chết sống lại, miệng chưa kịp nói đồng ý thì gối đã quỳ xuống.

Sinh nói: "Nếu được như vậy, thì ơn này chẳng khác chi ơn cứu tử".

Thuật sĩ vội đỡ Sinh dậy, nói: "Tôn huynh muốn học thì học, bày đại lễ làm gì?

"Bán Dạ Sinh nói: "Ðệ tử tính hiếu dâm, không nữ sắc là không sống được. Chẳng may vì tiên thiên bất túc nên chí nguyện không thành. Nay gặp được bậc dị nhân, thật là duyên kỳ ngộ, nghìn năm một thuở, dám sao không quỳ xuống để thỉnh cầu".

Nói xong, Sinh bảo gia đồng mang lễ vật rồi quỳ xuống, tự tay dâng lên thuật sĩ, nói: "Xin tạm coi đây là lễ bái kiến. Bao giờ cải sửa xong, xin hết sức hậu tạ, không dám phụ lòng".

Thuật sĩ nói: "Việc này tuy nói là vậy, nhưng mười phần có đến chín phần không làm đượïc. Vì thế tại hạ không dám nhận phần lễ này"

Bán Dạ Sinh nói: "Không việc gì không làm được, tiểu sinh vốn thích thú gió trăng, không màng đến mạng sống, nếu quả nhiên nhờ trời mà cái ấy đang nhỏ ngắn có thể trở thành to và dài thì dĩ nhiên công đức ấy không nói làm gì, còn như lỡ mà việc không thành, tiểu sinh có chết đi nữa, thì cũng vui lòng cam chịu, không dám oán hận, mong lão tiên sinh bất tất phải đa nghi".

Thuật sĩ nói: "Cách này tại hạ chưa làm qua. Không quen dám đâu mang sinh mạng con người ra thử. Tuy nhiên đây không phải là mối quan tâm của tại hạ. Thật ra, cải sửa xong rồi, có ba điều bất tiện có hại cho tôn huynh, nên không dám làm bừa.

Xin nói ra đây từng điều một, nếu tôn huynh đồng ý, tại hạ sẽ xin vâng mệnh. Nếu trong ba điều, có điều nào tôn huynh không đồng ý, thì cũng đừng ép nhau làm gì".

Bán Dạ Sinh nói:"Ba điều bất tiện là ba điều gì, xin nói cho nghe".

Thuật sĩ nói: "Ðiều thứ nhất là cải sửa xong thì phải mất từ mười dến hai mươi ngày không được gần đàn bà. Nếu gần thì bên trong sẽ làm độc, dương cụ của người và của chó sẽ tách ra, không những cái giả không xài được, ngay cái thật cũng hỏng luôn.

Hồi đầu tại hạ có hỏi tôn huynh chịu nổi không? Chính là chịu nổi không hành lạc một thời gian, chứ không phải chịu nổi đau đớn.

Ðiều bất tiện thứ hai là cải sửa xong, thì chỉ phụ nữ tuổi hai mươi, ba mươi mới thích nghi nổi, còn những người dưới hai mươi, cho dù đã mất trinh nhưng chưa hề sinh đẻ, thì lúc giao hoan cũng khó khăn trở ngại lắm.

Ðến như các cô trinh nữ chưa hề xuất giá, thì khỏi phải nói, xáp vô chỉ chết, không chạy đâu cho khỏi.

Vì vậy đã cải đổi theo phương pháp này rồi, thì cấm không được lấy vợ đầu hôn, không được ân áivới đàn bà trẻ tuổi, nếu không thì tội nghiệt.

Ðiều bất tiện thứ ba là cải đổi xong, thì sức lực hậu thiên có tăng lên, nhưng nguyên khí tiên thiên sẽ giảm bớt ít nhiều, không còn đủ để bảo đảm việc sinh con đẻ cái. Và cho dù có sinh đẻ được thì con cái bị yểu nhiều, sống được rất khó.

Hồi đầu tại hạ có hỏi tôn huynh dám liều không, chính là dám liều chuyện này, tức là không lấy vợ đầu hôn, không sinh con đẻ cái, chứ không phải dám liều mạng, không sợ chết.

Tại hạ nghĩ rằng tôn huynh là người chí khí, một là lửa dục quá nồng, ba tháng không gần gũi với đàn bà không chịu nổi, hai là quá tham sắc dục, không bảo đảm sau này không ăn nằm với gái còn trinh, ba là tuổi quá nhỏ, sợ không sinh được con nối dõi, mà nếu có cũng không nhiều.

Cho nên phải biết đủ ba điều này rồi mới thấy khó khăn. Tôn huynh lúc đầu chỉ nghe nói tới mặt lợi, không biết mặt hại, nên hăm hở muốn làm ngay, bây giờ biết cả hai mặt lợi hại rồi, chắc là không dám thử liều."

Bán Dạ Sinh nói: "Trong ba điều, tiểu sinh không nghi nghờ gì cả, xin lão tiên sinh yên tâm mà cải đổi giùm cho tiểu sinh".

Thuật sĩ nói: "Sao có điều nghi ngờ mà tôn huynh khônh chịu nói ra?"

Bán Dạ Sinh nói: "Tiểu sinh nay ở đất khách đâu có giống như lúc ở quê nhà. Cho dù không hành lạc thì cũng ngày đêm phòng đơn gối lẻ, chẳng lẽ khi làm việc này rồi thì sẽ giao du với ai hay sao.

Ðiều bất tiện thứ nhất đối với tiểu sinh không có gì trở ngại cả thì sao lại chịu không nổi.

Ðàn bà ở đời này chỉ người vợ kết tóc là không thể không cưới đầu hôn, còn ngoài ra bọn tỳ thiếp thì đều không kể. Tiểu sinh đã cưới vợ rồi, đâu còn lo gì nữa. Huống chi trong đám nữ sắc, bọn gái đồng trinh là cực kỳ không xài được, việc đời không biết tí gì mà chuyện trăng gió cũng mù tịt, dính đến họ chẳng qua cốt được người đẹp mà thôi, có gì là khoái cảm.

Muốn hành lạc thì phải là người ngoài hai mươi tuổi và dưới ba mươi, bọn này mới hiểu thế nào là Khởi, Thừa, Chuyển, Hợp, cũng như làm văn vậy, mỗi đoạn có cách làm của đoạn ấy, mỗi vế có cách đối của vế ấy, đâu phải như trẻ con làm thế nào cũng được.

Ðiều bất tiện thứ hai e rằng không quan hệ gì tiểu sinh lại còn hợp với tiểu sinh nữa là đằng khác, như vậy có gì mà không làm được.Nói về đường con cái, thì số tiểu sinh không con, có cắt đi cũng không có, mà không cắt đi cũng không có.

Nếu vạn nhất trong số có con, thì bởi lúc ấy, nguyên khí sẽ vùng dậy và rồi sẽ sinh con đẻ cái đấy thôi. Ðiều mà lão tiên sinh nói, tiểu sinh chịu cũng chịu được, liều cũng liều được, điều mà lão tiên sinh cho là bất tiện thì tiểu sinh cho là điều rất tiện cả, mong lão tiên sinh đừng nghi ngờ gì tiểu sinh và hãy cải đổi giùm cho tiểu sinh".

Thuật sĩ nói:"Ý tôn huynh đã quyết, nhất định đòi làm cho được, thì tại hạ cũng không làm khó dễ làm gì. Như vậy cần phải chọn ngày lành, lại phải tìm một nơi yên tĩnh, hoặc ở đây, hoặc ở nhà tôn huynh, cốt sao đừng ai biết, bởi vì nếu có người biết, họ sẽ rình xem, ồn ào bất tiện."

Bán Dạ Sinh nói: "Chỗ tiểu sinh phòng ốc chật hẹp, khách vãng lai lại phức tạp, để họ trông thấy bất nhã, khó làm việc, chi bằng đến chỗ trọ của lão tiên sinh vậy".

Hai người hẹn xong, thuật sĩ mới nhận tiền lễ, hỏi ngày sinh tháng đẻ của Bán Dạ Sinh rồi lấy tra lịch, chọn ba bốn ngày đều thuộc hành Hỏa cho hợp với công việc sắp làm, đồng thời chọn ngày nào không xung khắc với bổn mạng, rồi mới định lúc nào giải phẫu.

Bán Dạ Sinh mừng rỡ khôn xiết cáo từ ra về.

Cái căn tạo nghiệt của Sinh đều bắt đầu từ đây.

Thế mới biết thuật phòng the ở đời này không học được, đã học rồi thì tâm thuật sẽ bại hoại mà thôi.

Kể ra từ hồi nào đến giờ thiên hạ không ai đi học thuật phòng the chỉ để phục vụ riêng cho vợ nhà làm chi.
((Đọc Quả báo hồi 7 tại đây))
 
Copyright © 2013 Sách hay | Powered by Blogger